Имяславие
[1]
Протиерей православный писатель Константин Борщ.
|
Имяславие 1 том
[61]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имяславие 2 том
[67]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имяславие 3 том
[61]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имяславие 4 том
[82]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имеславие 5 том
[66]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имеславие 6 том
[65]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имеславие 7 том
[70]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имяславие 8 том
[61]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имяславие 9 том
[117]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имяславие 10 том
[92]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имяславие 11 том
[94]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имяславие 12 том
[103]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имяславие 13 том
[104]
Открыто к прочтению всем православным
|
Имяславие 14 том
[0]
Открыто к прочтению всем православным
|
Православный сборник статей
[109]
автор Константин Борщ
|
Главная » Файлы » Имяславие 1 том |
2016-03-28, 0:14 AM | |||||||||||||
Никаких иных логических возможностей не существует, как явствует из теории сочетаний. Теперь, переводя буквенные обозначения на соответственные термины, явление и сущность, мы можем написать нижеследующую табличку возможных учений:
Первое учение нацело отождествляет вещь и явление и не считает возможным усматривать между ними какое бы то ни было различие; это — имманентизм, решительно враждебный тому, что мыслит вообще человечество о действительности, ибо явление, по общечеловеческому сознанию, вовсе не исчерпывает собою полно-реальности являемого. Второе учение, погрешая растворением реальности в явлении, вместе с тем не признает, что явлением показуется самая реальность; это крайний позитивизм. Третье учение правильно, по общечеловеческому воззрению, отмечает несводимость вещи к ее явлению, но погрешает, как и позитивизм, утверждением о непознаваемости реальности через ее явление — кантианство. Наконец, четвертое учение разделяет с кантианством убеждение в самостоятельной реальности сущностей, имеет общий тезис и с имманентизмом, когда он утверждает, что явлением в самом деле объявляется сущность. Таким образом, последнее из рассматриваемых учений отчасти родственно кантианству, отчасти — имманентизму, но решительно исключается крайним позитивизмом. По одной из наиболее четких редакций, эта противоположность позитивизму приурочена в таблице к имени Платона, хотя это учение несравненно шире мысли Платоновской школы, и есть мировоззрение общечеловеческое. Богословские споры XIV, а затем ХХ-го веков в логической сути своей отстаивали именно теоретико-познавательную схему A É B : В É — А.. Таков общий смысл имеславия как философской предпосылки. XI. В заключение этой главы об имени следует вглядеться, как же самый язык этимологией и семасиологией свидетельствует о познавательном значении имени. Итак, прежде всего, что хотим сказать мы, когда говорим слово имя? Что хочет сказать каждый человек? — Конечно, разное. Но это разное вырастает у всех индоевропейских народов на одном корне, равно как на одном корне вырастает соответствующее слово в языках семитических. И-мя, с основою и-мен, в самом деле, древнецерковнославянское И-М¤=И-МЄ, МЯ=М¤ = латинскому men, mentum = санскритскому man = греческому ma = т. д. Это окончание указывает на отглагольность слова, т. е. на производство существительного из глагола, а не глагола от существительного. Другими словами, существительное имя своею формою уже показывает, что оно выкристаллизовалось по кристаллической системе (категории) действия или состояния, но в сути своей не обозначает вещи: это веще-образное действие или состояние, но не источник действия — не субстанция. Имя есть название какой-то деятельности, а не дела, не готового продукта, оно означает energeia, а не έργον. Но можно сказать об имени, по его грамматической форме, и более того: окончание мя, М¤, men и пр. указывает на деятельность в ее отвлечении, в ее мысленном обособлении от действующего, т. е. на деятельность, которая может быть, или по крайней мере мыслится как нечто самостоятельное. Дальнейший вопрос — какое именно содержание этой деятельности? Если мя есть часть формальная, т. е. отливающая понятие в определенную форму, часть слова, то очевидно, на долю содержательной остается только звук и. Слово имя мы произносим как ймя, т. е. с и, j. Но и, «полугласная», по определению элементарных учебников, есть гортанное легкое придыхание (ср. с еврейским йодом). Эта гортанность начального звука особенно выразительно свидетельствуется чешскими jmě и jméno, где стоит уже не йотированное и, а явное j, и богемским gme-по — ймено, уже с осязательно гортанной g. Итак, кроме формальной части мя в слове имя есть еще коренная гортанная, - один элемент корня: имя = гортанное +? + мя. Далее, слово имя произносится с оттенком йммя и уже как йнмя; это произношение мало заметно, но что им¤=им-м¤=ин-м¤, это видно из малороссийских: имъя, имня, имен-о, имьня, на-мено, и польского imię. Им-ня не есть метафезис, из йнмя. Следовательно, в корень слова имя входит еще носовой звук н, ассимилирующийся с формальным м. Но отсюда еще не следует, чтобы этим звуком исчерпываются корень, и потому: имя == гортанное + носовая +? + мя. Чтобы выяснить этот неизвестный элемент корня, обращаемся к другим индоевропейским языкам: латинское - nomen санскритское - namen древнебактрийское - nama (язык Зенд-Авесты)24 новоперсидское - nam готфское - namŏ древневерхненемецкое - namo осетинское (дичарское) - nom (древнейшее) французское - nom немецкое - Name армянское - а-num (из anuan =an-man) греческое - ồ-νομα Обращаем внимание на разительное сходство слов: оно доказывает древность их и делает тем интереснее. Утеря же коренных звуков в свой черед показывает обветшалость этих слов, от долгого употребления полуразрушенных. Из сопоставления приведенной таблички видно, что в корне слова была гласная, равносильная долгому а или о — звук промежуточный между а и о, который получится, если быстро произносить аоаоао.......; так и еврейский камед, долгое ā — произносится по-сефардимски иногда, а по-ашкеназимски всегда — как о. Таким образом, состав исследуемого слова определяется равенством: Имя = гортанное + носовая, + гласная āо + мя. Большинство языков утеряло гортанное, а у других языков оно перешло в зубную, подобно тому, как й, j или в слове иудей, иудей перешло в ж (жид), или как во французском juif; так в том же языке гортанное g часто произносится как ж. Латинское nomen было первоначально gnomen, что видно из сложных слов, где требования евфонии заставили сохранить архаическую форму: co-gnomen, a-gnomen. Поэтому может быть написана лингвистически пропорция: nomen (gnomen) = Nosco (gnosco). Gnosco входит в слова co-gnosco, a-gnosco и т. д. Здесь gno: греческое óνομα есть ó-γνο-μα, и это сказывается в ионийском ουνομα, где с выпадением γ произошло в виде компенсации удлинение начального о. Здесь γνω от γνω - γι-γνωσκω, éγνων, éγνωκα, γνωτος, γνώρισμα и т. д. Санскритское na-man первоначально gnaman, жнаман; сохранилась и форма жнаман, в значении признак, примета. Здесь gna. Имя — от зна. Тут — понятие познания, апперципирование объекта путем отметы его, наложения знамения, знака. Наименование, согласно пониманию, закрепленному в самом языке, есть, следовательно, не что иное, как буквально, т. е. по буквам даже, этимологически, познавание — деятельность или действие, посредством которого познаем. Nomen notio nota rei (Имя = понятие = признак вещи). «(G)nominibus (g)noscimus» — «именами знаем» и «знанием именуем»: это не только философские афоризмы, но и этимологические прописи. В русском языке от корня зна оставалось в слове имя только з, да и то в преобразованном виде, как придыхание й. Но это-то, чуть слышное дыхание в начале слова, этот легчайший гортанный, даже не звук, а призвук, выдает нам, что имя и по структуре, и по корню — совершенно то же, что знамя, но только понятие знания, содержащееся в имени и в знамени, дифференцировалось, сохранив в имени наиболее абстрактный и деятельный оттенок своего смысла, а в знамени — наиболее конкретный и предметно законченный. XII. Обратимся теперь к этимологии слова, соответствующего имени, в языках семитских. Там25 где в славянской Библии стоит им¤,—масоретский текст еврейской Библии употребляет не одно слово, а два различные, первое из них, сравнительно редкое, רכז - зехер, а второе — постоянно встречающееся, םש - шем. Слово зехер не означает имени в строгом смысле слова, и может быть передано в одних местах священного текста - чрез память, Andenken, memoria, а в других — чрез воспоминание, Erinnerung, Gedachtnis, recordatio. В самом деле, происхождение רכז насквозь прозрачно, от רכז захар, я помню (так, Захария — «Господь вспомнил»). Поэтому зехер объекта памятка его, сувенир его, мнемоническое орудие и, вместе, результат памя-тования. Это — а) память, memoria; b) имя — которым мы помним (у LXX26 - όνομα), и в) похвала, прославление, «он — человек с именем». Насколько проста этимология сравнительно редкого зехер, настолько же темна она в отношении постоянно употребляемого шем. Впрочем, чаще всего бывает, что самым трудным для анализа оказывается окружающее нас, повседневное и повсюдное, и так во всех областях. Общий смысл этимона шем ясен — это знак (Zeichen, signum, designatio), признак (Kennzeichen), примета (Merkmal). И так — по мнению одних исследователей. А по другим, шем это то, что выступает видимо и делает кого-нибудь или что-нибудь приметным. Нижеследующая табличка сопоставляет слово имя в различных семитских языках, при этом в транскрипции принято, по В. В. Болотову, передавать еврейское алеф и арабское алиф чрез Ь, а еврейское 'айн, равно как и арабское 'айн, чрез Ъ. Древнееврейское - םשׂ ШеМАрабское - а (СуММ) эфиопское - ЬиСеМ арамейское - םש ШеМ םךש или םש ШуМ финикийское - םש сабейское - םס СМ ассирийское - […] ШуМу Итак, корень этих слов — явно один; это — звук промежуточный между шипящей и свистящей, т. е. ש , еще не дифференцированное в ש или в ש, и м, מ . Но откуда этот корень Щ(С) М? Уже в древности среди арабских языковедов были две школы, различно объясняющих этимологию слова ЬиСеМ. Одна из них утверждала, что ЬиСеМ, первоначально ВиСеМ, происходит от трехбуквенного корня ВСМ, а другая — производила слово тоже от трехбуквенного корня СМЬ. И тот и другой корень, как вообще корни трехлитерные, глагольный, и значит, обе школы признавали слово шем за отглагольное существительное, т. е. за действие, рассматриваемое независимо от действующего. И нужно признать, черты сродства между словом, нас занимающим, и теми глагольными корнями указывались не неосновательно. Вслед арабским ученым пошли и европейские. Но, как и в арабской науке, при всей убедительности аргументов в пользу как того, так и другого изъяснения этимологии шем, самая двойственность, самая равноубедительность двух изъяснений делала их бездейственными, и некоторые исследователи отказывались объяснить странную этимологию, которая темна именно оттого, что имеет два объяснения, оба достаточно прозрачные. Но в последнее время эта проблема шем решилась весьма просто — и по-колумбовски. Таким колумбовским яйцом оказалось в данном случае признание, что семитские корни могут быть не только трехлитерными, но и двухлитерными. Фабр д,Оливе27 утверждал это в первой половине XIX века, но голос его был одиноким. Когда же Кауч и Циммерн28 признали эту возможность, то открылось широкое поле к примирению враждующих школ, что сделали Редслаб и Бемер29. Они переворачивают все предыдущие построения на голову. Если несомненна родственность слову шем корней ВСМ и ШМЬ, то, очевидно, все три слова должны быть сведены к единству. Но, согласно аксиоме современного языкознания, слово не может происходить от двух корней сразу; и слово шем не может корениться в двух глаголах зараз, и, следовательно, это они оба коренятся в шем. Есть основной ствол, ответвлениями которого служат трехлитерные корни всм и шмь; стволом этим должно признать по новейшим языковедам гипотетический двухбуквенный глагольный корень םש ш[с]м с означением «извне быть приметным». Отсюда — всм в двух (переходном и непереходном) значениях, отсюда и ш[с]мь с значением непереходным. На основании сказанного может быть построена нижеследующая генеалогия корней: (далее следует графическая таблица, воспроизвести которую у редакции не было возможности). По этим объяснениям, шем означает то, «что выступает видимо и делает кого-нибудь приметным» «Выдающееся вперед, выступающее на вид, бросающееся в глаза» — вот что составляет суть вещи и явления. Для древнего семита это — не субъективность, а самообнаружение вещи в себе. Оно и есть шем. Эти объяснения можно упростить, оставляя гипотетический глагольный корень шм и полагая источником глагольных корней непосредственно существительное шем. Тогда вместо прежней схемы: (далее следует графическая таблица, воспроизвести которую у редакции не было возможности). Это предположение тем более вероятно, что шем имеет характер массивный, вещный, субстанциальный, существительный в большей степени, нежели имя, более действенного, более энергетического, глагольного оттенка. Шем есть более существительное, чем имя — преображенный глагол. XIII. Значение найденных этимологий раскроется более полно впоследствии, при историческом фольклористическом разъяснении соответственных вопросов. Но и тут поучительно сопоставить этимологию индоевропейского корня gna и семитского םש. Во-первых, признаки сходства: а) и тут и там, т. е. и у арийцев, и у семитов, по коренному значению, т. е. по содержанию наиболее основному, имя это знак, в наиболее общем смысле слова. б) Знак же есть то, что выделяет объект из недифференцированной среды, что обособляет его, уединяет из хаоса, из сплава слитных впечатлений. Иначе говоря, этот знак имеет внутреннейшее отношение к процессу познания знаменуемого или, что то же именуемого. Что30 познаем мы именами об этом равно свидетельствует и арийская, и семитская группы языков. Но свидетельствуют об одном факте с разных сторон. В акте знания мы различаем содержание его от его формы, что знания и как знания. Рассуждая теоретически, мы уже характеризовали эти два момента как две энергии — энергию познаваемой реальности и энергию познающего субъекта. Но, хотя в акте познания обязательны и та и другая, однако, в самосознании познающего выступает преимущественно или та, или другая: гармоническое равновесие обоих акцентов не находится в равновесии устойчивом. Поэтому имя, как зрелый акт познания, получает преимущественную окраску или от момента реального, объективного, или от формального, субъектного (последний термин применяю по следам В. Ф. Эрна, имея в виду отметить деятельность и участие субъекта познания, но отвести мысль от оценки этого участия, как чего-то иллюзорного, случайного, повреждающего ценность познания, с каковым оттенком установилось слово субъективный). Размышляющие о познании редко удерживаются в положении равновесия, а вообще говоря, стремятся к предельному освобождению познания либо от одного, либо от другого его момента: когеновский панлогизм и авенариусовский эмпириокритицизм в последнее время были крайними выразителями того и другого течения. Но уже в духе языков заложены оба направления мысли, только без крайности уничтожения подчиненного момента познания Шем и ему сродные - это познания со стороны познаваемого объекта, это то, на что направлено переживание, - что переживается. Имя и его арийские сродники это познание со стороны познающего субъекта, то, что служит орудием познания Шем метит преимущественно в познаваемую реальность, а имя имеет в виду на первом плане познающего. Но реалистический момент в своей глубине есть интуиция, еще глубже мистика; идеалистический же конструкция разума. Поэтому семитское шем на поверхностном плане соответствует сенсуализму, а на углубленном — конструктивному идеализму. Если продолжать линии общих устремлений, то на первом одностороннем пути лежит невыразимое словом бесформенное мистическое волнение, музыка, заумный язык, а на втором — беспредметная логика, шире — математика, «не знающая, о чем она говорит и истинно ли то, что она говорит». Но это крайние пределы коренной антиномии знания, которые языками указуются, но не утверждаются в своей отъединенности: хотя и с различными ударениями, но и в шем, и в имя наличны оба момента. Познаваемое метафизически входит в познающего, а познающий метафизически выходит из себя к познаваемому, облекает его собою. Первый акт есть мистическое восприятие, по существу своему мистическое, как бы его ни называли, второе же — наименование: в первом мы приемлем в себе познаваемое, а вторым себя проявляем в мире, трудовое отношение к познаваемому. Но ни тот, ни другой акт не могут быть уединены друг от друга; перефразируя Канта, мы можем сказать: «восприятия без выхождения слепы, выхождения без восприятий пусты, или знание без слова бессознательно, а без мистики не жизненно»31. Своей этимологией семиты показали, что ценят в познании преимущественно реальность, а в именах предметы, тогда как арийцы дорожат разумностью познаваемого, а в именах понятиями. Nomen - omen, имя — примета, с одной стороны, и nomen — notio, имя — понятие—с другой: такова антитеза םש и gna, философски завершившаяся именами Спинозы и Канта. Углубляясь в эту антитезу, мы подошли бы к теоретико-познавательному, а затем и онтологическому сопоставлению начал женского, рецептивного, и мужского — нормативного (каббала)32. Но сейчас нам важно отметить не это противоположное, а основное сходство, тот общий предел обоих рядов мысли, установке которого совместно служат они. Для всех народов имя не есть пустая кличка, не «звук и дым», не условная и случайная выдумка, хотя бы «ex consenso omnium»33, а полное смысла и реальности явленное в мире познание о мире. Чт— имя? ...... только звук, Так не думали древние: имя для них было познанной и познаваемой сутью вещи, идеей. Назначение его — выделять объект из общего хаоса впечатлений и соединять с другими, но уже координированно. Функция имени еcть связность. Имя размыкает беспорядок сознания и смыкает порядок его. Оно и реально, и идеально. Оно есть начало членораздельности, начало расчлененности, начало лада и строя. Короче, имя не есть звук, а есть слово, λóγος, т. е. слово = разум, звук = смысл, то и другое в их слиянности. А если так, то не прав ли Гёте, переводящий Евангельское Слово чрез Деяние — That. «В начале было Деяние»34, ибо только слово имя может быть деянием. В слове мы приобщаемся Вселенскому Слову, Вселенскому Разуму, Вселенскому Деянию, в котором «живем, движемся и существуем»35. XIV. До сих пор содержание и объем слова имя определялось посредством его корня, и следовательно, имя рассматривалось как одно из Wörter, mots, как одно из мертвых слов. Но необходимо вслушаться в него как в живое слово, стоящее в связном ряду Worte, paroles в контекстное раскрытие корневого содержания. Выяснить, какими гранями поворачивалось имя в живой речи, необходимо, если мы хотим опереться на народное сознание. В древнецерковнославянском и в русском языках им¤ означает: 1. Нарицательное или собственное название человека и вообще всякого предмета, nomen вещи или лица. В ряде древних памятников, начиная с <XI> века, встречается такое словоупотребление, примеры чему собраны у Срезневского36. 2. Слава, известность, широко распространяющаяся молва о ком-нибудь. Так: «приобресть имя» = прославиться; нажить, создать себе доброе (худое) имя = приобресть добрую (худую) славу, создать о себе хорошее (худое) мнение; «человек с именем» = имеющий вес, значение, положение в обществе или по службе. Отсюда именитый, т. е. с «именем», имеющий имя = знаменитый, как этимологически, так и по значению, также славный, отличный, oνομαστος, clarus. 3. Вообще слово. 4. Имя существительное. 5. Наконец, имя означает лицо или вещь, которая носит данное название: имя отождествляется с носителем его. Например, «бесславить, позорить чужое имя», «сделать известным, прославить свое имя». Бесславится или прославляется лицо, но если вместо лица говорится об имени, то это значит, последнее понимается как эссенция самого носителя, самый важный элемент в нем. В связи с таким пониманием имени объясняет Е. Е. Голубинский37 выражение «имя давать» как «угождать, благоприятствовать кому». Именем = на основании, силою. Именем NN — по распоряжению, по приказу NN, так что заявляющий: «Именем...» несет на себе, имеет при себе самую суть, vigor38, самый цвет волевого акта того, кто дал приказ, сосредоточенными в его имени, как эссенция всего существа. Подобно тому «во имя», или «в имЯ», значит по имени, в честь, в память. Но как действие совершается ради носителя имени, но не ради названия отвлеченно от него, то под именем здесь разумеется либо непосредственно самый носитель его, в деятельности его силы, либо его эссенциальный элемент, представление, особенно ярко выраженное в парсизме39 и в древнем Египте, где имя мыслилось как одна из существенных составных частей личного существа. Другой отпрыск того же корня зна есть глагол знати, т. е. «признавать, познавать, исполнять, быть подведомственным, отличать, увидеть, заметить», и все гнездо его производных. Эта группа слов коррелятивна с группой производных от имя и часто означает почти те же понятия, что и последняя. Так, знаменати = указывать, припечатывать, назначать, посвящать. Знамение = signum, σημείον, знак, указание, вообще все, выделяющее объект из ряда других, явление, предзнаменование, чудо (как то, что, будучи необычным, бросающимся в глаза, указывает на что-то сверхъестественное), доказательство, τεκμήριον, свидетельствование (βραβείον), знак, значок, отмета. Знамя почти тождественно этимологически с имя = отличие (?), «отличительный знак, употреблявшийся в старину вместо подписей безграмотных (а у грамотных эквивалентом знамени было имя), выставлявшийся также на шкурках зверей, взносимых вместо податей, и на бортных ухожьях - деревьях с пчелами (знамена принадлежали и отдельно лицам и целым общинам»)31; знамя воинское, λαβαρον γνωμη, labarum. Знание = γνωμη, знаньство = γνωσις; знак = γνώρισμα и т. д. В живом великорусском языке существует ряд слов от того же корня зна, и все они выражают понятия, стоящие в связи с понятием выделения, обособления или выделенности объекта чрез особую отметку или примету его. Среди этих слов упомянем прежде всего назнаку, наречие, употребляющееся в Тверской губернии и значащее «видно, заметно». Объект, который назнаку, можно «назнаменовывать, назнаменовать», т. е. обозначить его, указать на него, назвать его: «знаменать, знаменовать» его, т. е. намечать, маячить, давать знак. Такой объект «знаменателен, знаменователен». Рядом с этими словами стоят еще знаменитый и знáткой, употребляющееся на севере и означающее «видный, приметный, знающий, опытный (он знаткой знахарь)». Тот (или та), который ведает объекты (для чего должен заметить их знак и их значение), является знахарем или знахаркой, знахуркой, знахарищей, знахой, знатоком, знателем, знайкой и т. д. 40 Обратимся41 к обзору оттенков слова óνομα в языке греческом. В качестве синонимов этого слова Поллукс приводит κλήσις от καλεω кличка, зов; προ<σ>ηγορια от προσαγορευω: обращение, приветствие; πρόσρησις и πρόσρημα – то, с чем обращаются, приветствие; έπίκλησις, έπικλην – от επικαλέω, прозвище; έπωνυμία и όνομασία прозвание, фамилия. Произведенный от όνομα глагол όνομαξειν Поллукс сопоставляет с глаголами καλείν, προσαγορεύειν, έπονομαξειν42. Но эти синонимы только повторяют тавтогорически43 основное значение, όνομα, слегка варьируя его, но не выясняют ни его, это основное значение, ни других значений. Между тем όνομα может означать: 1) собственное или нарицательное имя, наименование любой вещи или личности, фиксирующее то, что (was) есть некто или нечто для другого, по крайней мере в подавляющем большинстве случаев — для другого. Соответственно с этим, όνομα еще в древности получало определение вроде: «Первее всего имена служат представителями (символами) понятий, и потом и предметов», у Климента Александрийского44; «Имя есть некоторое истинное высказывание присущего именуемой вещи», у Пахимера в толковании Ареопагитики «Об именах»45; «Имена объявление (обнаружение - declaratio) лежащих под ним<и> вещей (rerum subjectarum)»46. Но если для непосредственного миропредставления имена открывают ими именуемую природу вещи, являясь крайним проявлением ее сущности, то для рефлексии имена уже издревле противоставлялись вещам. Ряд свидетельств начинается еле очерченным противоположением имени и вещи, кончается же крайним их антагонизмом. Но этот ряд еще лишний раз доказывает самым наличием полемики, что было против чего полемизировать и что, следовательно, представление о тесном единстве имени и вещи действительно было общим фоном мировоззрения. Среди таких полемических вылазок отмечаем: «Они по имени, они не на деле друзья», у Еврипида47; «Ты носишь имя, будто жив, но ты мертв» (Отк 3, 1); Златоуст убеждает слушателей обращать внимание не на имена, но на самую вещь: «Не в имени заключены вещи, но природа вещей образует имена, согласно собственной сущности»48; Афинагор же обращается к язычникам, которым было ненавистно самое имя христиан: «Не имена достойны ненависти, но негодный поступок наказания и возмездия»49. Таким образом, словоупотребление рефлексивное коснулось и όνομα, подобно тому, как явление, являться φαινόμενον, φαίνεσJai наряду с основным положительно-познавательным значением имели иногда и отрицательное иллюзионистическое. Первоначально όνομα употреблялось только применительно к личности: так у Гомера. Позже его объем распространился и на вещи. В новозаветном языке όνομα с тем или другим значением почти всегда относится к личностям; исключение Мк 14, 32; Лк 1, 26; Отк 3, 12; 13, 17. Называние именем вводится дательным падежом, όνóματι. 2) Вещи и лицо, носящие имя, носители имени. Так: έχεις όλίγα όνόματα (Отк 3, 4) означает έχεις όλίγους άνJrώπους и переводится: «у тебя есть несколько человек»; όνομα в смысле лицо: «ибо нет другого имени (лица) под небом, которым бы надлежало нам спастись» (Дн 4, 12); которых имена в книге жизни (Флп 4, 3), т. е. которых ждет жизнь, и т.д., Лк 10, 20; Деян. 1, 15; упоминаемое в Дн 19, 13; 26, 9 όνομα ΄Іησου означает, как толкуется теперь, Самого Иисуса и т. д.; а в Дн 1, 15, ήν δέ όχλος όνομάτων сказано вместо όχλος àνJρώπων и переводится «было же собрание человек», turba hominum. Во всех этих случаях ближайшая, с современной точки зрения, подстановка вместо όνομα есть лицо; но было бы грубым искажением текста позабыть при такой подстановке о том, что лицо все-таки обозначено здесь словом имя: эти тексты доказывают, что имя столь неотделимо от лица, что последнее именем представляется в полной мере. 3) Преимущество, величие, превосходство, честь, слава, nomen, excellentia, amplitude, eminentia, fama, celebritas, gloria, или величайшее и превосходнейшее достоинство. Таково словоупотребление в Флп 2, 9 - Христу дано Имя, которое выше всякого имени и т. д.; Евр 1, 4; отчасти с этим совпадает значение όνομα в Отк 3, 12; 22, 4, а также у Фукидида, Ксенофонта и Филосторгия. 4) Предлог, вид, praetextus, obtentus, πρόσχημα. В этом своем значении όνομα употребляется у Фукидида в дательном падеже без или с предлогом έπì όνοματι или επ̀ì όνόματι или επ̀ όνόματι50. А у Дионисия Галикарнасского говорится μετ όνόματων καλών, speciosis praetextibus, - под благовидными предлогами51. Сюда же следует отнести найденное в 1845 году епископом Порфирием Успенским фигурное стихотворение Феокрита «Свирель», где в стихе 6-м о Пане говорится «ούνομ΄ όλον δíξων», согласно чтению и толкованию хартофилакса Иоанна Пидиасима, под όνομα надо разуметь облик, вид: «Весь вид его есть вид двуживотного. Пан составлен из двух животных: верхняя половина его — человек, а нижняя — козел. Таков вид его, а не имя, όνόμα, которое Феокрит поставил здесь вместо вида, άντì είδους»52. Тут проявляется одно из наиболее характерных значений занимающего нас слова: как вид не противополагается сущности, а обнаруживает ее, будучи ее явлением и энергией, так и имя объявляет и являет сущность; вид есть зримое имя, а имя - слышимый вид. Начиная от субстанциальной единицы носительницы имени и кончая обманчивым предлогом, όνόμα представляет обширную градацию понятий, но объем значения еще значительно увеличивается, если принять во внимание и производные от этого слова, образовываемые сложением его с разными предлогами и другими корнями; множество таких производных приведено у Стефана53. Особенно значительно выражение είς όνόμα во имя, вошедшее в состав крещальной формы. Следует упомянуть также речения: τίJesJai όνόμα, imponere nomen. Налагать имя, metatiJesJai όνόμα изменять, собственно перекладывать имя, наложенное ранее, а иногда — называть измененным именем, metaballin όνόμα и т.д. Они показывают, как массивно мыслилось имя древностью. В латинском языке словоупотребление nomen весьма сходно с греческим, и потому обследование его может быть здесь опущено. Обращаемся, наконец, к словоупотреблению еврейского шем. Шем54 есть собственно то, что выступает вперед у вещи или лица и потому признается за выражение внутренней сути. Но далее устанавливается в сознании шкала значимости этих внешних обнаружений: не чувственно поражающее стоит на верхних ступенях этой шкалы, а то, в чем усматривается особенно проникновенное выражение сути. Совокупность признаков перестает лежать в одной плоскости и уводит вглубь; а вместе с нею отдаляется и самая реальность. Но монотеисты - моноидеисты: одна только реальность, но зато ens realissimum55, духовно занимает семитскую, в особенности еврейскую мысль. Удаление Бога от мира, существа Божия, есть руководящая нить истории еврейской мысли; а вместе с тем богатеет семема слова шем, поскольку Имя Божие своим безмерным значением попаляет все прочие имена, как пред Существом Божиим тают все остальные реальности: шем почти отождествляется с Именем Божиим. «Легко можно показать, говорит один исследователь, как из простого основного значения шем выведены все различные оттенки значения, встречающиеся в Ветхом Завете. Прежде всего это бросающийся в глаза момент, который делает предмет видимым и познаваемым; внешняя примета, отличающая лицо или вещь от других. Так как эта примета лежала в основе наименования вещи, то она делается именем. Если этот признак считался ценным или, иначе говоря, если носитель имени отвечал возложенным на него надеждам, то самое имя его переходило из уст в уста, бывало часто повторяемым, покуда он не становился известным, даже знаменитым: так шем стало означать воспоминание, почет, славу»56. Но так как это имя знаменовало другим свойство человека, то славился он за свое имя. Адам почитается именно потому, что он Адам человек. Имя свидетельствует, что есть, существенно есть его носитель, потому что имя выражало истинное значение, ценность предмета, и поскольку оно относилось к личности, могло и должно было по справедливости обозначать ее истинное существо, ее ценность внутреннее содержание, ее самое. Однако внешний знак, дававший имя, был не шире, чем момент, которым апперципировалось внутреннее впечатление: язык старался передать именно этот момент, потому что в нем семиты видели отражение главного, внутреннего содержания зерно вещи, ее целостного существа и ценности. Поэтому содержание и значение слова шем само подымалось, когда предмет, к которому шем относится, выигрывал, приобретал в содержании и в значении. Имя местности имеет подчиненное значение сравнительно с именем человека, а это последнее, в свой черед, значит гораздо менее, нежели Имя Божие. Так произошло, что шем имеет наибольшее содержание, если оно отнесено к Самому Богу. הרה י םש <Шем Яхве> употребляется вообще с величайшим воодушевлением и стало устанавливаться речением, встречающимся чаще какого угодно другого сочетания с шем, и притом тем чаще, чем далее шло развитие языка. Завершается это развитие талмудическим словоупотреблением םש вместо הוהי данные чему, впрочем, имеются уже во Второзаконии 28, 58 и Лев. 24, 11. Подобно этому в южноарабских именах, как указывалось уже Гоммелем, весьма явно древнее отождествление шем с его носителем. Так: Суму-аби = Его (Божие) имя есть отец. (Это значит: данный человек есть сын имени, т. е. Божий). Суму-ла-лу = разве его (Божие) Имя не Бог? (Это значит, что данное лицо носит именем имя, и оно — Бог, и следовательно, носитель этого имени причастен к Божеской энергии). Шему-эя = Имя Его есть Бог. (Может быть, в том смысле, говорит Хербер, что новорожденное дитя есть манифестация Божеского нумена). Таким образом, הוהיםש־ означает прежде всего «наружу выдающийся момент, который делает Ягве водимым и познаваемым», затем «то, что свойственно Ему и отличает Его ото всех других, лиц и вещей, потому что есть выражение Его внутреннего содержания, проявления (Versichtbarung) Его существа». Оно обозначает, следовательно, «сказание (Erweisung) того, что есть в Ягве» или «внутреннее существо Ягве» (в Его проявлении). В очень многих случаях, но не всегда, сочетание ײיײש соответствует нашему «личность», почему смешивается с Ягве: так Пс. 20, 2; 44, 6, 9; ср. 92, 2.-Такова суть разъяснения Бемера.
1 На полях ориганала дата: «1922. X.I». — 281 2 Ср. с идеями главы «Диалектика»: «Наука всегда дело кружка, сословия, касты, мнением которого и определяется; философия же существенно народна». (Наст. изд. с.130). - 283 3 Имеется в виду отношение в Христе божественной и человеческой природ, как оно определено оросом IV Вселенского Собора, происходившего в Халкидоне в 451 году. Состоящее из одних отрицательных определений, данное вероучительное положение указывает на неизреченность соединения двух природ в Лице Богочеловека.—284 4 См. примечание 20 к «Магичности слова».— 285 5 На полях оригинала дата: «1922. X. 3» — 286 6 В работе «Иконостас» Флоренский раскрывает понятие символа на примере иконы: «...Икона всегда или больше себя самоё, когда она небесное видение, или меньше, если она некоторому сознанию не открывает мира сверхчувственного и не может быть называема иначе, как расписанной доской». Лишь в первом случае икона, достигшая своей цели, осуществившая себя, оказывается символом первообраза (см.: Иконостас.— Богословские труды. вып. 9. М. 1972 с. 99).— 287 7 На полях оригинала дата: «1922. X.».—289 8 Неточная цитата из концовки басни И. А. Крылова «Кот и Повар»: «А я бы повару иному Велел на стенке зарубить: Чтоб там речей не тратить по-пустому, Где нужно власть употребить».—290 9 В данном положении Флоренского просматривается центральная — фактически единственная интуиция исторического имеславия: «Имя Божие есть Сам Бог». — 293 10 См.: Потебня А. Из записок по русской грамматике. Т. 1. Харьков. 1888. с. 92. Подчеркнуто П. Флоренским.—294 11 На полях оригинала дата; «1922.X.8».—294 12 Потебня А. Там же. Подчеркнуто П. Флоренским.—295 13 Ср. 1 Кор 13, 4—5: «Любовь <...> не ищет своего <...>», «Гимн любви» данной главы Павлова послания относится к весьма часто вспоминаемым П. Флоренским текстам.—295 14 «Самый цимес» восходит к еврейскому «циммет» (корица). Оборот, означающий «самое главное, ценное, вкусное».—296 15 Этость есть единичность (лат.). Здесь терминология Иоанна Дунса Скота (Joannes Duns Scotus, Quaestiones super Libr. Metaphys. VII, qu. 13,9). - 297 16 На полях оригинала дата: «1922.X.9». — 298 17 Гофман Э. Т. А. Золотой горшок (вигилия 4-я).—299 18 Из обширной литературы, возникшей в спорах об Имени Божием, здесь в качестве трудов, представляющих разные стороны полемики (кроме упомянутых во вступительной статье), можно было бы назвать сборник «Имяславие. Богословские материалы к догматическому спору об Имени Божием по документам имяславцев». СПб., 1914, и книгу архиеп. Никона «Имебожники», Троице-Сергиева Лавра. 1914.—300 19 Имя Божие есть Бог и именно Сам Бог (греч.)—300 20 Бог не есть ни имя Его, ни Самое Имя Его (греч.).— 300 21 По данному вопросу, кроме упомянутой во вступительной статье книги архимандрита Киприана (Керна), можно было бы отослать читателей к работам В. Лосского «Очерк мистического богословия Восточной Церкви» и «Паламитский синтез» (Богословские труды. Вып. 8. М. 1972.-301 22 На полях оригинала дата: «1922.X.14».—302 23 Анафематствования Варлааму и его сторонникам, принятые на соборах XIV в., помещены в греческой Постной Триоди в тексте службы дня «Торжества Православия» первой недели Великого поста. См. прим. 20 к «Магичности слова».—302 24 Зенд-Авеста (точнее, Авеста) — собрание священных книг маздеизма, религии Зороастра (Заратустры), которая господствовала от Индии до малоазиатского побережья. Зенд-Авеста почитается как откровение Ормузда Зороастру. Дошедшие до современности пять книг Зенд-Авесты состоят из текстов в основном литургического характера. Создавалась Зенд-Авеста предположительно с IX в. до н. э. по III в. н. э. Она разделяется на «авесту», основной текст, и «зенд», его более поздние толкования. Язык «авесты» отличен от языка «зенда» — пехлевийского, т. е. среднеперсидского. Собственно же авестийский язык распадается на более древний, на котором написаны гимны (гаты), приписываемые Зороастру, и язык младшей авесты. — 307 25 На полях оригинала дата: «1922.X.15».—309 26 Имеется в виду перевод Библии на греческий язык «семидесяти толковников», или Септуагинта, выполненный в III в. до Р. X. в Египте при дворе Птолемея II.—309 27 Фабр д'0ливе Антуан (1768—1825) — оккультный мыслитель, интересовавшийся существом древних религий и языков, знал греческий, арабский и еврейский языки, развивал теорию, по которой санскрит, греческий и латынь произошли из еврейского языка. Фабр д'0ливе — автор трактата «Восстановленный еврейский язык». Будучи сторонником идеи о едином существе всех религий, развивал теорию всеобщей теодоксии. В своем стремлении возродить культ языческих богов фабр д'Оли-ве устроил собственное святилище. С его именем связывают новое направление в масонстве.—310 28 Кауч Э. (1841—1910) — немецкий богослов, исследователь Ветхого Завета, профессор ряда германских университетов. Циммерн Г. (1862—1931) — немецкий историк ближневосточных религий и филолог в области семитских языков.—310 29 Никаких сведений об этих исследователях найти не удалось; правда, работа Бемера упоминается в прим. 20 «Столпа...», с. 616: Julius Boehmer. Das biblische «1m Namen»... Giessen, 1898.—310 30 На полях оригинала дата: «1922.X.21».—312 31 И. Кант. Критика чистого разума. Ч. II. Трансцендентальная логика. Введение, 1: «Понятия без интуиций пусты, интуиции без понятий—слепы». См.: Иммануил Кант. Сочинения в шести томах. Т. 3. М. 1964. с. 155.-314 32 О мистических учениях иудаизма, объединенных под именем каббалы, см. примечание С. С. Аверинцева (N5 25) к статье П. Флоренского «Строение слова» (наст. изд., с. 409).—314 33 Общепринятая (лат).—314 34 Гете. Фауст. Часть 1. («Рабочая комната Фауста»). М.. 1969 (пер. Б. Пастернака), с. 73.—314 35 Дн 17, 28.-314 36 См.: Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка. М. 1893. Т. 1. Стлб. 990.-315 37 Голубинский Е. Е. —315 38 Сила (лат).—315 39 Парсизм — современное название зороастризма в Индии. Парсы, по происхождению персы, переселялись в Индию в VII-XII вв. после завоевания Персии арабами и насаждения там ислама.—315 40 Срезневский И. И. Там же.—316 41 На полях оригинала дата: «1922.X.22.»—316 42 Pollucis Onomasticon... lib. VI-X continens, Lipsiae in aedibus Teubneri, 1931.—317 43 «Тавтогорически» слово, образованное Флоренским в качестве антонима к «аллегорически» (иносказательно); соответственно его значение будет «тождесказательно».—317 44 Clem. Alex. Str. VIII, 8: 23, I (<Werke>. Bd 3. S. 94, 5—7 Stahlin). В переводе Н. Корсунского: «Первее всего слова служат представлениями понятий, а потом предметов» (Климент Александрийский. Строматы. Ярославль, 1892. Стлб. 931).—317 45 См. следующее место из парафраза Пахимера (P.G.Т.3.Col.608 В): то τό δέ όνομα έτυμολογία τίς έστιν έκ τών προσοντων τώ ονομαξομένω πράγματι. -317 46 Ibid., col. 623 В—D (τα γάρ ονοματα δηλωτικα είσι πραγματων ύποκειμένων).— 317 47 Еврипид. Вероятно, «Орест», эп. IV, ст. 802—803.—317 48 Место не установлено.—317 49 Афинагор. Прошение о христианах, 1.—317 50 Пример взят из Тезауруса Стефана. См.: Thesaurus Graecae linguae, ab Henrico Stefano constructus. Ed. C. B. Hase, G. Dindorfius. Parisiis, 1842-1846. Т. 5, col. 2028.—318 51 0p.cit.,ib.—318 52 Порфирий Успенский. Восток христианский. Афон. Первое путешествие в Афонские монастыри и скиты. Часть 1, отд. 2. Киев, 1877, с. 229—230. Схолиаста о. Павел цитирует в переводе Порфирия Успенского (с. 233). В новейшем издании Феокрита (Thcocr. Syrinx, 5 - Bou-coliques grecs, t, I, Theocrite. Texte etabli et traduit pat. Ph.-E. Legrand, Paris, 1972, p. 220) эта фраза понимается несколько иначе: appele Tout, l'etre double, а в примечании указано: όλον = πάν -319 53 Производные от ονομα у Стефана см.: Ор. cit., col. 2029-2035.-319 54 На полях оригинала дата: «1922.XI.4». - 319 55 Наиреальнейшее (лат.).— 319 56 Атрибутировать цитату не удалось. Вероятно, упоминаемый исследователь это один из вышеназванных гебраистов, Редслаб или Бемер.—320. | |||||||||||||
Просмотров: 283 | Загрузок: 0 | |
Всего комментариев: 0 | |